Перевод "рекламный проспект" на английский
рекламный
→
publicity
Произношение рекламный проспект
рекламный проспект – 26 результатов перевода
Разве тебе не кажется странным таскаться в эту дыру 1 2 лет подряд, чтобы получить клочок бумаги с оценками?
А что, лучше раздавать весь день рекламные проспекты?
Рекламные проспекты, аттестаты - все это бумажки...
Isn't it weird coming to this lousy place for 12 years to get a piece of paper with grades?
Is handing out flyers on the train any better?
Flyers, diplomas, it's all paper.
Скопировать
Я спросил, потому что мне нехорошо от этого запаха.
Я читал несколько рекламных проспектов по краске, конечно, нельзя судить на основании такой скудной информации
Прошу вас, отец.
I ask because the smell makes one quite ill.
You know, I read some advertisement about paints and, of course, one shouldn't judge on so little evidence, but I �
- One finds it difficult to believe that there are paints with no smell.
Скопировать
Почтальон заходил?
Он принёс только счета и рекламные проспекты.
Ты всё ещё ждёшь?
Has the postman come?
There were only bills and some advertising.
Why? Are you still waiting?
Скопировать
И проходя мимо витрины, увидели красивые плакаты - море, пальмы, греческие острова или что-то подобное.
Мы зашли просто ради шутки, и я попросил рекламные проспекты.
А служащий так странно меня оглядел, вид-то у меня был потрепанный.
We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
The Grecian isles or somewhere.
We went in for fun and I started asking for folders. Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby.
Скопировать
Извини. Я...
Рекламные проспекты взяла?
- Лидия, садись.
Must buy a thesaurus
You did remember to take a full page ad in 'Adulterer's Weekly'? Jesus!
Lydia, get in the car, will you?
Скопировать
Зависит от того, сколько это стоило.
Рекламный проспект "Хастлер".
Для преуспевающих мужчин.
Well, what I think depends on how much it cost.
Look, there it is, the first Hustler newsletter. It's all for the man on the go, man about town.
Here it is, news service.
Скопировать
А что, лучше раздавать весь день рекламные проспекты?
Рекламные проспекты, аттестаты - все это бумажки...
Все, что мы делаем, - бессмысленно.
Is handing out flyers on the train any better?
Flyers, diplomas, it's all paper.
Nothing you do really has any meaning.
Скопировать
- Хорошо.
- У всех есть рекламный проспект?
- Да.
- Yes.
- Does everybody have the handout?
- Yes.
Скопировать
Лично мне ни капельки.
Ладно, Бёрт это рекламный проспект моего нового фирменного отеля, "Даг".
Этот отель ничем не отличается от остальных.
I don't enjoy any of this shit.
All right, Burt this is the brochure for my new signature hotel, Doug.
This hotel is the same as all the other hotels.
Скопировать
Мой отец был... ты не можешь всё так прекратить.
считает себя готовым рекламировать батончик Херши, потому что сам продукт - уже один из успешнейших рекламных
И отношения с Америкой настолько необыкновенно позитивны, что у каждого в этой комнате есть об этом своя история.
My father was-- you can't stop cold like that.
Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because the product itself is one of the most successful billboards of all time.
And its relationship with America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell.
Скопировать
Проверь стол.
Здесь только рекламные проспекты, старые выпуски GSM.
Они все адресованы сюда, Эдварду Грэси.
Check the desk.
Nothing here but junk mail, back issues of GSM.
They're all addressed here to Edward Gracy.
Скопировать
А она не может даже презентацию в Power Point сделать самостоятельно!
Она не может даже распечатать на цветном принтере собственные рекламные проспекты так, чтобы было по
Но вы знаете, она ведь менеджер, поэтому это в порядке вещей.
She can't even do her own PowerPoint presentation.
She can't even print her handouts three to a page on a color printer.
But you know, because she is the manager, it is okay.
Скопировать
-"ы же ее не читал!
ј € думал, это только тво€ мать довер€ла рекламным проспектам.
" вот куда это еЄ завело!
-You haven't even read it.
And I thought your mom was the only one in the world who believed in those catalogues.
And look where it got her.
Скопировать
что есть.
Я купила рекламный проспект о фильме...
Можно?
She had some.
I bought a film program.
May I see it?
Скопировать
Как я уже сказал, мы укомплектованы до отказа.
В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем -то еще.
А если найдут лечение для этого парня первей, то надо будет его разморозить.
As I said,we're at full capacity.
There was nothing in your literature about sharing a tank.
I mean,what if they find a cure for this guy first and they have to thaw him.
Скопировать
- Они ищут инвесторов.
- Может мы подгоним тебе рекламные проспекты, а?
- Не вопрос.
- They're looking for investors.
- Maybe we can get you a prospectus, eh?
- Absolutely.
Скопировать
Да, сделаем это завтра.
Служба доставки разошлет рекламные проспекты.
А почему не заняться этим сегодня?
We'll do it today.
We'll do deliveries and post fliers tomorrow.
But do we have to post them all by today?
Скопировать
На целый месяц?
Вот, у меня тут рекламные проспекты.
На случай, если я вдруг сам решу куда-нибудь поехать.
A whole month?
Yeah, I've got some brochures, here.
Just in case I decide to go myself, one of these days.
Скопировать
Наши расходы на краски и бумагу возросли вместе с нашим штатом служащих.
От обложек журналов до рекламных проспектов,
Toни соглашался на любую работу связанную с механизмами.
In paints and in paper, our expenses have increased along with our staff.
From magazine covers to advertising illustrations,
Tony accepted any job related to mechanics.
Скопировать
Что там?
Это рекламный проспект и план развития курорта.
сдача объекта в начале декабря.
What about me?
This is the schedule and brochure for the promotion of the resort.
The construction is almost done and will be complete by early December.
Скопировать
Я не хочу, чтобы он попал в какое-то устаревшее пуританское заведение.
Это просто рекламный проспект.
Да, я понимаю, но...
I don't want him in some stuffy old institution.
It's just a prospectus.
Yes. I can see that.
Скопировать
Сколько?
Возможно, какие-нибуть рекламные проспекты.
А, может быть одну из этих огромных надувных кукол с мотающимися руками.
- How much?
- Well, I'm, uh, gonna take out some ads... in the PennySaver, and on local radio, probably some circulars.
Uh, maybe one of those giant compressed-air guys... with the flailing arms, you know?
Скопировать
Это всё физика, и всё полностью поддаётся изменению.
Ты говоришь как какой-то рекламный проспект, Иден.
Эти эмоции на самом деле можно выгонять из тела и жить так, как тебе хочется.
It's entirely physical, and it's completely changeable.
Kind of sound like a pamphlet there, Eden.
You can actually expel those emotions from your body and live the life you want to live.
Скопировать
Я знаю.
Мы читали рекламный проспект.
Хорошо, мы возьмем 9-й номер.
I know.
We read the brochure.
That's fine. We'll take room 9. Let's go!
Скопировать
Что это такое?
Рекламные проспекты!
- Быстрее, Виктуар!
Oh, what are these?
Hotel brochures!
- Hurry up, Victoire!
Скопировать
Это тебе.
У нас есть напитки, и кое-какие рекламные проспекты.
Вы можете почитать о Лаксэс...
This is for you.
We have some refreshments and some brochure prospects.
You can read through the Luksus...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекламный проспект?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекламный проспект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение